Category Archives: Kültür merkezi

Türkçe ve Nomuli arasındaki farklar

Category : Kültür merkezi


Dille ilgili öneriler hakkında

Category : Kültür merkezi


Kız isteme cümleleri

Category : Kültür merkezi


Seyahat terimleri

Category : Kültür merkezi


Tahtada yazmayanlar tüm bölümler

Tahtada yazmayanlar dizisi tüm bölümlerin linkleri bulunmaktadır. İyi seyirler

1. Bölüm;
https://www.youtube.com/watch?v=-4IiKvjqp6E&t=1s

2. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=pJvMAGfI3rw

3. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=fUpIEDqCU-s

4. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=uSitaLtEn8o

5. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=TmJckxnAkwE

6.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=O4A35f3DaD4&t=53s

7.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=6xI2fti9ox0

8. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=9OjxPuaq4jw&t=5s

9.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=43cYl25nM7s&t=3s

10.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=vZi3u4w82J4&t=22s

11.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=_xXf8G-Vouo

12.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=vckFKWDb2Cc

13.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=vpTp-HyllvE

14.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=1wE1MB9HZb8

15.bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=Q3u0MC5pHgM

16. bölüm;
https://www.youtube.com/watch?v=A-6vxy-xMG8&t

17. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=-744hQl9Wsk&t

18. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=_kf0eFF0KV8&t

19. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=ZPuIDIE2P4Q&t

20. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=B48ew9OjnfU&t

21. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=qhgZr5EjSxM&t=1s

22. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=G3sej2iySvw

23. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=65ZjvmNKs6M&t

24. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=ronlW3eGIeI

25. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=X-t1rJBzC4M

26. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=VQt-4NpIrOk

27. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=quJQN-_r8Ho&t

28. bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=sKvkgMIuRGM&t

29. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=n1M29SwL8SA

30. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=67iYXFeNaco

31. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=U3870gUIofM

32. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=5DniaK3XsHU

33. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=IV6Q-xpGR_U

34. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=5vY–E0AQk4

35. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=_f4MYK4TWWo

36. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=S23UG4G_rUw

37. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=il0r8BY9CRM

38. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=XsKMQQ8OKp8

39. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=6s9g6aiHLJA

40. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=XT84zDtwT2Y

41. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=buU6SxDUMbM

42. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=Oh67VwMmKM8

43. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=6CuHKcv_oIk

44. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=CZTN6QUBNkU

45. Bölüm
https://www.youtube.com/watch?v=Hp8WKh_FIL0


iltifat cümleleri

Category : Kültür merkezi

bonega=çok iyisin
amorohan=seni seviyorum
amenorohan=seni beğeniyorum
muhqa=haklısın
korekte sita=doğru söyledin
fabola=harikasın
Ja lemsa=sen bir meleksin
viroida viro=adam gibi adam
grejitemol viro=adamın ham maddesi
bodamol viro=adamın dibi
haigalan hikusna kalkestro aitire=heykelini diksek beton yetmez
vidda idro=gözlerin çok güzel
tu anetol vito=hayatımın anlamısın
gano=canım
ja təno=bir tanem
roso=gülüm
tu keralo di ego=sen benim her şeyimsin
avroida ja qarda ari=altın gibi bir kalbin var





Loza dro

Tags :

Category : Kültür merkezi

Kayıp rüya kısa hikayesinin nomuli tercümesidir

Kaia çakan 1971 istanbul munasjite 4 frattites. Alia fratte ersin(1973) janan(1977) an nurjan(1980)ite. Kaia mukva ja jeldite keralo bone irorte exine 1993. Ja testiliha firemez malbora kaia 1993 sptitez lobirezada punelumada midaheḥeç zegâtorteme laborlivimte. El alo vahe venatore sorte, hoqomunijore, manaiho agvatore sorte. Livimte laboren esev addatite bordez melsa manaihe arite por 1 hefto antaliez liberomek irire retnez ja laboro findiro kelkezite. Sastere ple hes sertviden anetese kontrumimte. Hesome çrase jeslumiros sortes kaian. Antaliez 1 hefto liberomo umite kerjisio di he poste 1 hefto vihen öumimte, finome farsonilen ple perimte. Sastere mentite min “kerkefez kivelumise ḟür perore farsonilon” septomo besite joma matenite go kaiek raçateblite go kaia venite kurese. Padrol kaia muhittin “hemino gano vihez resimi, benze finimi” se tmite. Lesete vihite hes goise ablirirte. Forse ile kusirimte. Triomite sasteranno bonege muĥemimte. geḥezite hes kaia? Kuro ple laite, kaia ple laite.

Ersin “şeftek ço iruna kuristoro?” se tmite vese fratete janan “cek lipazo lai por nunke ante nordeisol biröderon nino mes farsonilumi site. Atşo amiko hu arus teha kaidenumita farsonilliston manites mannek an jege enfarsonilumites kaia iuese ço enkoneveşite, iuk ço venite se. Laite kaia ajsia kabaro laite de kaia. Ufne tolihek farsonilumites an toliheç ple kaia çakan munma mueşteresa çegite kabaren manites. Pehbone geḥhezite hes kaia? Ço asitanumimte? Holus absole AV’ez kabare çegirte. Ektemolo ektemoli sites muhittin fratük enfarsonilumite van “kaianan afindebloros melze” site van anetumite kefen fratüç eldumite “tua kurese antaliek iruna benza eşteralo miç” site frate “gex genfe so birödero udituo vel niso anumue jalo” site. Matena manena horrez envihites exine nuiuto raçistes antaliak vihez ikalme iristes ja asitano ço ari ço lai remnumistes. Ese laite ja asitano. Burdurez ja tenimpiantez gexeḥa ja eḥanese sabteme ko turvika asitanneç aperatteme eḥana viro “besaddez heseḥḥez ja asitanite” diçteme muhittinese frate basri viddes aperite kefezites an viro adumite “ja sastakureno rolunime de volumo” sabriese muhittin oh çegites ese hes oh çegemo arlasumorte lesete kaia laite. Antaliek irites tolihantez kuren öites kerkefez venime sunos egeine tolihek sites ese pragme laite tolihez kaia laite kuro hole keforte jorole ommo. Muhittin ila proska lukaperado arite laborumite ilen an antaliez şeftek teşrites hes melza estalon. Şefetto “muhelgisos” sites ese hole imurta ja muldumo plev anumites. Peskomez padrol kaia van ba’frate mannes empte istanbulek retnimtes. Artige kaia ja melzite hek goite aşratorte. Mofissek ivdites, şoherrek ivdites ese ja morkorpo ple laite. Kaia sekrek pedo tibimte mavdo laite. Antaliez ja padro arite rulvideḥeç çegteme kontreşites hə ple 15 ajezuleta goge melzite jorole ommo domek aretnimte. Muhittinese gogpadro inşallah findiras edken site önönnek.

Muhittina istanbulek retno adeç 1 hefto besimte sastero akre veitorte ja kabaro veitortes keve vaut akve. Kerome domek kertipa novşergioy eşteratore AV’ez kabarro akgatorte forse önullo siste. An estite kabarez data soy besite;

“ja gankeia kabaro hesome antaliez arbarez ja goga morkorpo findatite. Morkorpa 15-16 ajezite ikrumatteme ante moro gensaka atakacek getihite hevdenumatite, züuna sastero goga ḟunerez sakrumortes”

Diçteme muhittin rulvideḥez sabite vire hes viriten falgumite. Vah naşo allah gürdarue site.

Hefetto hefetton, itto itton, ieharro ieharron parizite kaiaç sono açgite. Şefta sörço amurzolite puğurek lito tibite sastero van eteza vitek retnite. Vahe züunimtes madrol kaia fezla züunek arekline 1999’ez morite. 2000’ek venatteme kerejev ersin alia fratto siŋolite keje jeslimtes. 2001 fitez muhittinna sedita arkek ja sastero deşunite. Hevreşites an muhittin “iu mik astrana” site. Jase enasabume ieharrantada züada estalaco goçese teha deneşiton hedrites. Muhittin revto littas” site. An viro “iu ço findeblitas sunken?” site. Muhittin lai frato geḥez site.

Kaia retnore

İeharo 2003’ite van jome igo ludite huite kuriste. İgen nurjan aperite van freze resite. Padre “gogo hu irite?” se malade nurjan “birödero” seblite seide şeşemesese. Muhittin “ersin venia suno” site intreç ese mavno mairo laite muhittin musfite van ja ple go vidue kaia retnime. Şogumite qarde dadeşite korekte asneḥek. Go jezuke min muhittin agürdarateblimte. Sastera alia egühho nunke ço züunues aut kevunues? Hom retnula frato ari hom morita padro ari. Madro jisie moro. ḟunera tufuna gönallo uzîo diçteme kaia pehe jalo neteblimte. İeharre geḥezita muldek por ja temo digelez vitito poste izmirez ja domo rentumito laboro uzîo inşito simte. Pehbone goç ja êez ninon abandumita muldek afçilemito hoqeze hes ko avnoro sabi redçon guvimte. Fratte padros morite bare fratnan fanade alzumina se sono aggerites.

Kaia jeslore

Kaia ieharre siŋolite ieharrante boneve temratula homeja gogo vela plev ehirresez konvikteso bejinimte neiseşortes. Homeja gogo ja şeftite dura ja labore arite. Poste sabi je temo vanemite vörite diçteme jeslite kaia vela serap. Serapa sastero kevite frattol kaia ple.

Kuristol serap

Serap ja şeftite ia digitisa ğeweşşese muhelgorte vahe mukristite hesirvallek goçe  moriteta boneva gankeioren findeblemite. Poste jeslo boneva gankeiora ken ple pehe tetek avlorte. Ommeç jomo kuristo hes ia atşüa digitison adepti venite zia mentek cirve digitisen guvimte hedrale sekrumiros limte kelke imeze. An şefta ğeweşşeç atşummo enumite ja ple go vidue! Boneva gankeioro zalaspano! Serap dohaşezite vese ajsiek jalo adiçeblimte. Taîlezula viro atakacora ja gankeiorite. İnolte jorole 10 ieharro melze poste 10 ieharro retnula ja gankeioro. Forsite hesirvale. El kaia ple serap astranorte jisie. Lesete kaia 10 iehareva melza besiteç ker espez eni nogedde stereşadallo anetumorte. Nunke ven antol serap ja çikko arite. Je kaian iustesek guvemite, dere kaian zalmannese temmerite, trira este kejalimoidagite vese trira afçilite lesete viddoajlenumirte viddeç hato legatteme amorohan diça go pragmire min. Hanten seprite serap an el kaia daton oferumite;

“vito hes hefta fine viddeç fara jeḥeç liberomek iruna pelente temo tebsiros plege beba ni pelannos videç tebsiros”

Nadarake beba son audteme ven kaia eflovmoy kefite van ha vito iruna site. Serap digitisa şavvon manite, frateta esorketten bardvideç gegerite, jakanon manite van urdigez ja sumeina bordez hefta fino entebsites. İdra ja hefta finite hebeka çöreppo, ikevta şomo, bedegoida sumeino ja sabeşa hevahite serap ela kaia ensabite

-ço şerora serap bone min tuese jeslito vito kanbite serie soro.

+ço io. Goirte iante deneşusitos axame mentoro ante 10 ieharro genfirte se.

-deneşusna ante 10 ieharro ohoo. İmihe lotorrosirte.

+ha vese ker laborez ja boneso ari poste hes vidiros artige lotoron ço io iamo(intreç: öisa önaseç lotoron putedo)

-korekti iamo temo eniteme korektullon lade gegerore kontrosek

+goirte mumramoteta bonevoha kontrek korektulo çegusite

-boneva genfe morimte? Sanzerite se hedroro

+io bonevo asanzerite

-hole simta

+gex züada estalon hedrumi avnortos

-genfe imeze?

+bonevo gensaka atakacek getihe temratite traleç ja amuşrovo!

-züunegito goirte amuldusito sivnirusa ken kanbuna

+io io matomo bonevon zikritos sabina mumramoteten anetumuo tuk genfe goy vitatite

-vai amuflavesa viratesso keites gogenek diçi. Anetumia estalo geteme estite?

+nino antaliez vitortos ante 10 ieharre

-con simita ha(intreç: nunke mierditos jisie hes gogvisaho astranite vesev esperiro gex io mia mentitoide)

+bonevo jome marek irime por jüsemo poste peskome lozime morkorpen arbarez findimes. Gankeioren ieharre sörçites afindeblites mi ple zia gankeioren por findi şeftito. Mumramoteta orez taiue idra gogite orketten iseruo ivdia ven gantosite.

Orketen iserire visahol kaia ihluvimi dohaşezi glunori kefiteḥez ṭaharro tohore.

+(muofeka ja sonese) jalo ço estite vito!

-(enkita ja sonese) goite serap genfe idçita?

+mia ahata orketen kolora remite ple

-aloo züunito imeze dura gogime

+şakia lan putedo(vapenen gegerire van peruvek çebafire di kaia)

-serap go umora!

+serap finite şuhakko ari amuşrovo ja ple mia taîlek zenite. Bonevon teslita egon ple teslita amuşrova amuflavesa tun atemruo ple go umuo?

-serap agfumia mi tua mumramoteta bonevan adniro

+adnira nadarake con sisan şerorto hevdenno ven ganto tua digitisese uzîo keralo kipore.

Hevdenno adnolumebli kaia go um ego umue nunke enelverire.

-serap etezito ilfekek avnirto hesirve estemen ivdia tuk keralon guvuo porketina hes estalon. Domo malo tua estue şilavumuo tuk kelba estuo goire atemriahon. Sivnira devurina mia malez vido lai ganon pardumia goire!

+tuç seide jalo vanoro!

-keralon umiro go vanora sia

+bonevon genfe temritan anetumisa jalo sekrumek laboriraus tuç post efrattan temriro

-şohrez ja gogese deneşito imeze bonevo vela. Antaliez ja jisiese ple deneşito sastakurene arite trios vahe alçholo ekitos an alçhola guvita valianesese tua ahatek difijilese havitos amikese. Gogo vahe naretite nadarake por teffi vanito naken berito avne. Mia amikese remitos arbartevvek gogen poste rakabitos sastakurenek burdurek envihitos haiumo isnan tezlumite. Antaliez aretneblirto resite min vihez turvika asitanhavitos sastakureno fexokek şüdite vulaçanneç julo matene raçite sastakurenek egon gürdarites luro van brako mebrite amiko morite. Vitues mebroy exine besi ivdites vulaçez mik. Poste zalhante “go umito!” sito. Viton abnumito de tehjilo aretneblito vel domo. Digelez resito kegule ja teme anetumito jisie posten şerora retnito vese hesirve estisen aikrumeblito. Şuhakka iserkoheme arime mərus

+hölek iria amuşrovo

Sire. An serap, kaiak vapenese iete pantumire kaian. Nunke umi elpazo kaiâ midaheç geltaratemei. Naken berire di kaia van antaliek kürese irire. Serap şefto estiteç şefta tekeffeç rilase hueso isere besire. Satimoto antaliezada vulaçi. Longa teme empti vulaçezada domo van kaian fravuhez jairege flamume morkorpen laumire. ḟür nüzatesso mavna vulaçannek “esitemmon flamumoro” sire min holumorei vidatirehez midahez eni itemmo ari. Kaia gaulizimi relzimi. Serap boneva gravek ire datton sire; “revnega adeptatite bonevo rilase somnia” hes estteme maide nalatire. Kurisumore? Sire jisie itakomme ladimi açazeḥeç deçelo eşterire van şogo! Jeldhemlei.

Esev anumeblire kernezula lotora padroide lotora gankeioro anesteblire. İstanbulek ratane deisek vivulo ja vedek iunçise ḟür poste 1 hefto revnise jelenen etezumire arüke jeldhemlito mujdahen ple guvire. Egeine kaia lai midahhez egeine melzi ese hes estteme fratte kaian ple sarsevumire jeldhemla atşen live relzite se. Lesete ianteç lozemez ja leseto açgimte van retnimte hes estteme ple retnire se tmires ese retnulo anestire. Serapa ple ja goge estire gogek bonevnomen kroire “rüia”.